一流講演家のための通訳サービス

お問い合わせから通訳当日までの流れ

STEP 1・お問い合わせ

電話、もしくはメールにてお問い合わせください。

お問い合わせの際は以下の内容を確認させていただきます。ご準備いただけますと幸いです

  • 業務の日程と時間
  • 場所
  • 通訳形態(同時通訳・逐次通訳・ウィスパリング通訳)
  • 会議の形態(講演会・セミナー、ビジネス会議などの形態、また参加者の人数)
  • 業界・分野や会議の内容
  • ご予算やその他ご希望

STEP 2・お見積もり

ご依頼内容を考慮し、お見積もりをご提示させていただきます。

STEP 3・ご発注

お見積もり内容をご確認いただき、ご発注ください。
正式なご発注はメールにてお願いいたします。集合時間等の詳細を確定させていただきます。

* 正式ご依頼後は、キャンセル料金が発生します。あらかじめご了承ください。

STEP 4・通訳者選定

正式にご依頼をいただいた後、最適の通訳者を選定いたします。

STEP 5・事前準備

会議当日にご使用になる資料をご提出いただきます。通訳者はいただいた資料を元に事前準備を行うことによって、当日最高のパフォーマンスが出すことができます。お客様のご協力が会議の成功の鍵となります。業務日の1週間前を目処に、ご提供ください。

STEP 6・業務当日

お打ち合わせさせていただいた時間・場所に通訳者がお伺いします。

STEP 7・終了後のフィードバック

コーディネーターがご連絡申し上げますので、お客様にご満足していただけたかどうかご意見をちょうだいできればと思います。お客様のフィードバックは、次回の通訳業務に反映できるよう、通訳者にもフィードバックいたします。

STEP 8・ご請求

業務終了後、ご請求書をお送りします。

翌月末日までに指定の銀行口座にお振込みをお願いします

まずはお問い合わせください

page top

無料相談窓口

講演依頼・取材依頼はこちらから

関谷英里子ブログ

翻訳サービスのご案内

NHKラジオ入門ビジネス英語 講師

カリスマ同時通訳者が教えるビジネスパーソンの英単語帳

twitter 英会話オススメハッシュタグ