一流講演家のための通訳サービス

通訳者 メディア掲載

新聞、雑誌への連載、TV出演(2014年6月現在)

雑誌掲載

メディア情報『English Journal』メディア情報『English Journal』

『English Journal』2014.05

本気で英語力をのばしたい人、必読!TOEIC SWテストで実践的な英語力をのばす!
英語は、国際的なビジネスで欠かせない重要なコミュニケーションツールです。しかし、英語でコミュニケーションを図れる人材はまだ少数です。実際に、英語でのEメールやプレゼンテーションは、リーディング力、ライティング力さらにスピーキング力が問われます。そこで使える実践的な英語力をつけるのに、TOEIC SW テストは最適です。制限時間内にメールの返信の作成をしたり、留守番電話にメッセージを残すなど、すぐに使える英語力の向上に役立ちます。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

『日経ビジネス』(ムック)

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
I am alone, please? = ひとり、お願いします。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2014年4月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
I am alone, please? = ひとり、お願いします。

メディア情報『日経ビジネス アソシエ』メディア情報『日経ビジネス アソシエ』

『日経ビジネス アソシエ』2014年4月

zuknowという英語学習アプリのコンテンツを紹介。NHKのラジオ講座を基に作られ、監修を務めた。

メディア情報『NHKラジオ/ テレビ 速報ガイド!英語テキスト2014』メディア情報『NHKラジオ/ テレビ 速報ガイド!英語テキスト2014』

『AERA Business English』2014.3.3

特別広告企画
スクールや学習ツールは上達に必要な自己投資
中級以上の課題は語彙力とレスポンス。まずは、語彙力。一つの意味を何通りもの言葉で表現できると「書く」「話す」などのアウトプットの内容は一気に洗練されます。語彙を増やすために、英和辞典、英英辞典、類語辞典などを使い総合的に意味を理解します。その際に一度にたくさんの辞書が引ける、電子辞書が便利です。そして、アウトプットにはネイティブとの会話が何よりも効果的です。新しい語彙を覚えたら、ネイティブとの会話で実際に使ってみるなど、インプットとアウトプットを断絶させないことが大切です。

メディア情報『English Journal』メディア情報『English Journal』メディア情報『English Journal』

『NHKラジオ/ テレビ 速報ガイド!英語テキスト2014』

入門ビジネス英語

メディア情報『English Journal』メディア情報『English Journal』メディア情報『English Journal』メディア情報『English Journal』

『English Journal』March 2014

同時通訳者の関谷英里子が教える 美しい英文メール
お手本メール文を用いて、文章の構成の仕方などを詳しく解説しています。また、メールで使えるたくさんの例文も紹介しています。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2014年3月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
Could you pass me the ソース?= ソース、取って。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2014年2月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
Would you like a candy bar? = 棒つきのアメを食べますか?

メディア情報『The Japan NEWS』メディア情報『The Japan NEWS』

『The Japan NEWS』February 6, 2014

私の英語勉強法
社会人になって海外の企業と会議をした際に、現地の人が使っている英語の語彙や言い回しなど、教科書で習ったものとは違うと痛感。気になる単語は様々な辞書を使って総合的に理解しました。また、妄想英会話をして会話のパターンを想像し、そのシチュエーションに必要なフレーズをいくつか事前に用意して備えました。同時通訳の練習では、スピーカーの過去のスピーチをユーチューブで見て練習するなど、念には念を入れて本番に挑みます。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2014年1月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
I was stewed? = 私はシチューを作っていました

メディア情報『フェリス女学院広報』メディア情報『フェリス女学院広報』メディア情報『フェリス女学院広報』

『フェリス女学院広報』第135号 2013年12月5日

ALL FERRIS
Interview「私とフェリス」第5回
同時通訳者になった背景や、学生時代に今の自分に影響を与えた環境のことなどを話しています。

メディア情報『ブックファースト新宿店開店五周年記念 名著百選2013』メディア情報『ブックファースト新宿店開店五周年記念 名著百選2013』メディア情報『ブックファースト新宿店開店五周年記念 名著百選2013』

『ブックファースト新宿店開店五周年記念 名著百選2013』

伊佐山元の「シリコンバレー流世界最先端の働き方」を推奨しました

メディア情報『週刊 東洋経済』メディア情報『週刊 東洋経済』メディア情報『週刊 東洋経済』

『週刊 東洋経済』2013年11月16日号

英語は7割でイケル!ワンランク上のビジネス英語
英会話にも気遣いは必要
関谷英里子氏のビジネス英語3カ条
1. 1対1の和文英訳ではない
2. 丁寧の概念が日本語と違う
3. 会議はインプットのチャンス
ビジネスで使える語彙やフレーズを例文を用いて紹介しています。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2013年12月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
Wings and edges? = 羽根とピッチング•ウェッジ?

メディア情報『Rolling Stone』メディア情報『Rolling Stone』メディア情報『Rolling Stone』

『Rolling Stone』2013年11月号

Yoshiki×コンラッド•リーチ Yoshikiロングインタビュー
Interviewed by Eriko Sekiya

メディア情報『CouRRiER JAPON』メディア情報『CouRRiER JAPON』メディア情報『CouRRiER JAPON』メディア情報『CouRRiER JAPON』

『CouRRiER JAPON』2013年11月号

“たった3文”でOK!
思いを伝える「英文メール術」
「お世話になっております」 「どうぞよろしくお願いします」
タイトル(件名)のつけかた、宛名の書き方を、例を用いて紹介しています。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2013年11月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
Minch pie? = ミートパイ

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2013年10月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
Let’s go eat ファーストフード?= ファーストフード食べに行こう

メディア情報『日経WOMAN』メディア情報『日経WOMAN』

『Quarterly NOTE』2013 Autumn vol. 3

「伝えるプロ」は何を思う
伝えたいのは言葉よりも話者の情熱
「言葉にとらわれずに、伝えるべき意味に集中して。任せるわ、あなたの思うようにやってみて」シェリル・サンドバーグさんがけえてくれた言葉。スピーカーの全幅の信頼を得て、その情熱を代弁する。話者の言葉を聴きたいと切望している聴衆にその情熱を伝える。通訳者のあり方が明確になった言葉でした。

メディア情報『日経WOMAN』メディア情報『日経WOMAN』メディア情報『日経WOMAN』

『日経WOMAN』2013年9月号

マネー美人のテク満載!「貯まる財布」のすべて
財布の中身や使い方を紹介。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2013年9月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
This issue is a political hot potato. ? =この問題は政治的にアツアツのじゃがいもだ

メディア情報『AERA』メディア情報『AERA』

『AERA』2013年9月2日号

AERA Business English
ビジネス英語力を鍛えよう!
社会人の英語で大切なのは、How(方法)ではなく、How much(どれだけ)なのです。読んだり聞いたりして新しい語彙を覚えたら、ネイティブとの会話で使ってみる。このインプットとアウトプットを断絶させないことがポイントです。

メディア情報『ダ・ヴィンチ』

『ダ・ヴィンチ』2013年8月号

語学で未来を切り拓く
「あなたの英語学習法がガラリと変わる 同時通訳者の頭の中」の紹介

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2013年8月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
So you have a bare fridge? =君の冷蔵庫は裸なんですね?

メディア情報『President』メディア情報『President』メディア情報『President』メディア情報『President』

『President』2013年8月12日号

人生が変わる勉強法 関谷英里子
「英文Eメールの効果的な書き方」を伝授
大切なのは、自分の仕事やキャリアに価値をもたらす勉強をすること。すでに英語でメールのやりとりがあれば、相手のメールから表現を盗むことも大切です。相手の英語を真似ることは、効果的な勉強になります。

メディア情報『President』メディア情報『President』

『President』2013年7月29日号

関谷英里子さんに聞く 絶対にくじけない!英語学習のツボ
1. インプットとアウトプットを繰り返す 英語はコミュニケーションツール。人に何かを伝えたいから学びます。「表現すること」が前提です。英語の学習はインプットとアウトプットの繰り返し。それに尽きます。
2. 価値を生み出さない勉強に意味はない 会社に利益をもたらす、あるいは自分のキャリアをアップさせるなど、英語を身につけることにより「なりたい自分の姿」を、より具体的に思い描くことが学習への意欲を高めます。
3. すき間勉強としっかり勉強の二本立て すき間勉強は、例えば通勤途中やジョギング中、しっかり勉強はまとまった時間をとる学習。毎日英語に触れることが重要。
4. 「ここまではできている」自分を出発点に 自分の英語力を知り、そのレベルに合った学習から始める
5. 初心者は日本人バイリンガルの先生がおすすめ 先生が日本人なら、自分の求めることを日本語で説明でき、また、日本語と英語の言語•表現上の差異も、よく理解しているからです

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2013年7月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
This sauce is sour? このソース、すっぱい!

メディア情報『English Journal』メディア情報『English Journal』

『English Journal』2013年8月号

「同時通訳者の頭の中」プレゼント

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2013年6月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
Salted squid guts? 塩味のいかの内蔵

メディア情報『日経ビジネスアソシエ』メディア情報『日経ビジネスアソシエ』メディア情報『日経ビジネスアソシエ』

『日経ビジネスアソシエ』2013年6月号

英語の壁を破れ!ビジネスで使える英文メール術
無理なく英語力を高めるために、「触れる」「深める」を使い分け、効果を上げます。朝英語のラジオステーションを聞き英語に「触れ」、仕事への移動中はその日に使う資料を読み込み「深め」ます。この深める勉強法に「聞く」「話す」「読む」「書く」をバランスよく取り入れて学びましょう。
ビジネスで使える英文メール術
例文を用いて、複数の表現を紹介しています。

メディア情報『PRESIDENT』メディア情報『PRESIDENT』

『PRESIDENT』2013年6.17号

「同時通訳者の頭の中」新刊紹介

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2013年5月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
Fried fish, please? 魚のフライをください。

メディア情報『CNN English』メディア情報『CNN English』

『CNN English』2013年5月号増刊

歯は毎日磨けるのに、なぜ英語の勉強は続かないのか?
「ビビッときたら即実践!分野別達人10人勉強法」
スピーキング・ライティング編
スピーキングで一番大切なことは「言いたいことを持つこと」。会議は、参加者の意見を聞き取ることよりも、自分の意見を発表する場だと考えてみましょう。文法など細かいことを気にせず、とりあえず言うことが大切です。あとオススメは妄想英会話。事前に会話のパターンを先読みして、いくつかのパターンを作っておくと、様々な場面で使ったり応用したりすることができます。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2013年4月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
This onion is too strong! ? このたまねぎは強すぎる!

メディア情報『人生を変える英語学習法』メディア情報『人生を変える英語学習法』メディア情報『人生を変える英語学習法』

『人生を変える英語学習法』

関谷英里子が教える一流を目指す!多読学習法
学習のポイント
1. 目的を持って読む
何か読む時は、目的意識を持ち、ここから自分は何を読み取らないといけないのかと始めに考える。
2. 常に自分の意見を持とう
表現したいことがない人は、そもそも何も表現できない。
3. より洗練された表現へ
表現に磨きをかける
4. 何をどう読めばいいか
自分の興味や仕事と結びついているものを読む
5. 英語は使ってこそ
文法の世界に入り込みすぎると遠回りになってしまう。「使う」ことに意識を向ける

メディア情報『English Journal』メディア情報『English Journal』メディア情報『English Journal』

『English Journal』April 2013

ぜったいに話せる!達人の学習法
学んだ英語を血肉にするためには、インプットとアウトプットのサイクルを作るのがポイントです。読んだり聞いたりしたら、書いたり話したりし、これを一連のサイクルとして習慣化するといいでしょう。

メディア情報『通訳者・翻訳者になる本 2014』メディア情報『通訳者・翻訳者になる本 2014』メディア情報『通訳者・翻訳者になる本 2014』メディア情報『通訳者・翻訳者になる本 2014』

『通訳者・翻訳者になる本 2014』

プロが語る仕事の魅力 通訳編
「自分=スピーカー」と考え、ときには声優になったつもりでスピーカーの生の声、スピーチの本質を伝えます。大切なのは、この文をどう訳したか、ではなくスピーチの本質がきちんと伝わっているかです。また、事前の準備を入念に行う事で、信頼される通訳者になります。

メディア情報『English Journal』メディア情報『English Journal』メディア情報『English Journal』

『English Journal』March 2013

活動フィールドは、世界 あっぱれ!ジャパニーズ Translator 関谷英里子 FILE #60
会社員から転身し、通訳エージェントを立ち上げカリスマ通訳者に。この仕事のいいところは、世界が注目する人たちの、貴重な話を生で聞き、最先端の情報に触れることができること。ダライ•ラマさんの通訳では、温かい言葉に訳しながら感動したこともあった。普段から気になるセミナーに参加したり、試験で英語力を測るなど努力を怠らない。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2013年3月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
Fruit juices are still our bread and butter? まだフルーツジュースが、私たちのパンとバターなのです。

メディア情報『通訳・翻訳ジャーナル』メディア情報『通訳・翻訳ジャーナル』

『通訳・翻訳ジャーナル』2013年spring

通訳・翻訳自習ドリル:通訳者のための英単語ドリル第4回
Appreciate (v) の使い方を、例文を用いて説明しています。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2013年2月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
I loveシュークリーム!シュークリームが大好きです!

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2013年1月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
He’s a heavy drinker? 彼はお酒が強いんです。

メディア情報『通訳・翻訳ジャーナル』メディア情報『通訳・翻訳ジャーナル』メディア情報『通訳・翻訳ジャーナル』

『通訳・翻訳ジャーナル』2013年winter

通訳・翻訳自習ドリル:通訳者のための英単語ドリル
feedback (n)の使い方を、例文を用いて説明しています。
第3回読者プレゼント「中学英語をビジネスに生かす3つのルール」

メディア情報『週刊 東洋経済』メディア情報『週刊 東洋経済』

『週刊 東洋経済』2012年12月15日号

4分で4冊 新刊新書サミング・アップ
「中学英語をビジネスに生かす3つのルール」

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2012年12月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
I have a dinner tonight? 今夜、夕飯をとります。

メディア情報『PRESIDENT』メディア情報『PRESIDENT』

『PRESIDENT』2012年12.3号

新刊「ビジネスパーソンの英文メール術」紹介

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2012年11月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
I’m a maniac? 私ってマニアックなんですよー

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2012年10月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
What’s up pumpkin? かぼちゃよ、どうしたんだ?

メディア情報『通訳・翻訳ジャーナル』メディア情報『通訳・翻訳ジャーナル』

『通訳・翻訳ジャーナル』2012年autumn

通訳・翻訳自習ドリル:通訳者のための英単語ドリル第2回
Share(v)の使い方を、例文を用いて説明しています。

メディア情報『AEON PRESS イオン通信』

『AEON PRESS イオン通信』vol.29 summer / autumn 2012

ビジネス英語と聞いて、とっつきにくい印象があるかもしれませんが、決して単語や文法が難しいわけではありません。「効く」単語やフレーズを使うのが、ビジネスコミュニケーションを円滑にします。英語は「知る」学習と「継続して使う」学習の両輪が必要です。英会話学校はまさにこの「継続して使う」場所として有効だと思います。

メディア情報『日経WOMAN』メディア情報『日経WOMAN』

『日経WOMAN』2012年9月号

「第2外国語女子、増えてます!」
英会話力を上げるには、インプットとアウトプットを繰り返す事です。洋画や海外の出版物など“現地の英語”で学び、ネイティブが実際に使う表現を取り入れれば、会話が弾むようになります。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2012年9月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
This soup is hot? このスープ、熱い!

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2012年8月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
curry and rice? Korean rice? (韓国のご飯)

メディア情報『通訳・翻訳ジャーナル』メディア情報『通訳・翻訳ジャーナル』

『通訳・翻訳ジャーナル』2012年summer

通訳・翻訳自習ドリル:通訳者のための英単語ドリル第1回
objective (n)の使い方を、例文を用いて説明しています。

メディア情報『週刊 東洋経済』メディア情報『週刊 東洋経済』

『週刊 東洋経済』2012年6月号

脱TOEICの英語術
勉強のポイント
1. 英語のビジネス経済誌などを読んでインプットを充実
良質なインプットは、ハリーポッターなどを読むのではなく、世界のビジネスマンが読んでいる「エコノミスト」がお薦め。地域別にトピックがあり、移動中などに読みやすい。
2. 当たって砕けろ。最初は20%の出来でOK
机上で勉強した事の半分でもアウトプットできたら大成功。20%でも御の字だと思い、とにかくくじけずに何度もぶつかってみることが大切。
3. テストで100点をとる方法をリセットする
ビジネスでしっかり英語を使える人は、共通して読書量が多い。読み続けている事が、英語力の根本になっている。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

『CNN English Express』2012年6月号

英語達人のいちおし勉強法
関谷英里子流英語上達法
1. 言いたい事を持つ!
ネイティブスピーカーとの会議は自分の意見を発表する場とし、言いたい事を言うという目標を持つ。また、会話のパターンを予測して、言いたい事を先に用意しておくと良い。
2. 現場で使われている表現を習得する!
一つの事を表現するのに、日本語でも色々な言い回しがあるように、英語にもいくつかあります。ネイティブスピーカーが、自分の知っている単語をどのように使って表現しているのかを知る事が大切。
3. 実際に自分でも使ってみる!
自分の英語が通じているな、相手の言っている事が分かるな、など英語を楽しむこと。そして、英語に触れ続ける事が大切。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2012年7月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
Raw vegetable, please? 生野菜をください。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2012年6月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
I’m orange juice? 私はオレンジジューズにします。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2012年5月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
What do you eat? きょう、何食べる?

メディア情報『AERA English』メディア情報『AERA English』

『AERA English』2012年5月号

関谷英里子のビジネス英作文教室 最終回
今月のテーマ:見直す、変更する
ビジネスでは、方向性の見直しや変更を迫られる事もしばしば。そんなときに、懸念や再検討、人事の変更を伝える時に役立つ三つの単語、reservation, revisit, replaceを紹介。

メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』メディア情報『きょうの料理ビギナーズ』

NHKテレビテキスト『きょうの料理ビギナーズ』2012年4月号

関谷英里子のビギナーでも知らないと恥ずかしい食英語
This is nice? おいしい!

メディア情報『小説 野生時代』メディア情報『小説 野生時代』

『小説 野生時代』2012年4月号

プロに聴く辞書活用法 ③
関谷流辞書活用術
1. 英語の感覚を養うには英英辞書が最適
単語によっては、一般的な意味と英語圏で用いられる意味が違う場合があるので、そんなとき英英辞書が役立つ。
2. 複数の辞書を引いて表現の幅を広げる
英英辞書や類語辞典など複数の辞書を読んで、多彩な表現に触れる事が重要。
3. 電子辞書やオンライン辞書の活用で効率アップ
紙の辞書に比べて検索速度が断然早く、また最新の表現も分かるので便利。

メディア情報『The Japan Times for Woman』メディア情報『The Japan Times for Woman』メディア情報『The Japan Times for Woman』メディア情報『The Japan Times for Woman』

『The Japan Times for Woman Vol.1』

みんなどうしてる語学力キープ
学生時代や留学時に身につけた語学力を日本にいながらキープする4か条。
1. アウトプットありきのインプット
“生きた語学”を習得するには海外のメディアを活用する。
2. 実践で使う
外国語を使う機会が少ない人は、自分でその環境を作る。
3. シミュレーションする
ネット動画などで著名人の所作をマネたり、プレゼン上手な人の言葉の使い回しをマネする。
4. 終わりはない!継続!
効率よく、無理なく続けられる時間帯と方法を選ぶ。

メディア情報『AERA English』メディア情報『AERA English』

『AERA English』2012年4月号

関谷英里子のビジネス英作文教室 ③
今月のテーマ:採り入れる、活用する
意見を採り入れてもらう、資源を活用して利益に変える、などいずれもビジネスに重要な要素です。Adopt, incorporate, capitalizeの使い方を紹介しています。

メディア情報『AERA English』メディア情報『AERA English』

『AERA English』2012年3月号

関谷英里子のビジネス英作文教室 ③
今月のテーマ:採り入れる、活用する
意見を採り入れてもらう、資源を活用して利益に変える、などいずれもビジネスに重要な要素です。Adopt, incorporate, capitalizeの使い方を紹介しています。

メディア情報『AERA English』メディア情報『AERA English』

『AERA English』2012年2月号

関谷英里子のビジネス英作文教室 ②
今月のテーマ:共有する、協力する
目標に向かって協力すること、意見を共有することはビジネスを進めていくうえで必須です。例文から、share, mutual, consensusをどのように使うかを紹介しています。

メディア情報『日経WOMAN』メディア情報『日経WOMAN』メディア情報『日経WOMAN』

『日経WOMAN』2012年2月号

なりたい自分に近づく「ひとり時間」の過ごし方
英語上達の近道は、普段の生活を“英語環境”に近づける事です。朝、移動中、夜の時間を利用して、できるだけ英語に触れるようにします。私は朝ツイッターで例文をつぶやいたり、朝食を食べながらインターネットラジオを聞きます。移動中は、スマホで英字新聞を読んだり、エコノミストの英語版を読んだりします。できる事を見付けて、無理せず英語に触れる事が成功のコツです。

メディア情報『AERA English』メディア情報『AERA English』メディア情報『AERA English』

『AERA English』2012年1月号

関谷英里子のビジネス英作文教室 ①
今月のテーマ:目標や目的について語る
目標や目的を語る際に覚えておきたい単語:target, aim, achieve
例文をもとに、どのように使うかを紹介しています。

メディア情報『AERA English』メディア情報『AERA English』

2011年10月23日 成美堂『AERA English』12月号
関谷英里子「おすすめの本」を掲載していただきました

メディア情報『English Plus』メディア情報『English Plus』

2011年9月26日 成美堂『English Plus』11月号
関谷流「多読勉強法」のお話を掲載していただきました

メディア情報『iPhone Magazine』メディア情報『iPhone Magazine』

2011年9月26日 三栄書房『iPhone Magazine』11月号
巻頭特集「500円から始められるiPhone式英語学習術」に取り上げていただきました

メディア情報『三田評論』メディア情報『三田評論』

2011年8月18日 慶應義塾『三田評論』8-9月号
エッセーを寄稿させていただきました

メディア情報『ELLE JAPON』

2011年8月15日 ハースト婦人画報社『ELLE JAPON』9月号
「リアルに使える英語力」特集に教材として入門ビジネス英語を掲載いただきました

メディア情報『ENGLISH JOURNAL』

2011年8月13日 アルク『ENGLISH JOURNAL』9月号
「洋書の快楽」特集にコメントを掲載いただきました

メディア情報『CNN ENGLISH EXPRESS』メディア情報『CNN ENGLISH EXPRESS』

2011年8月11日 朝日出版社『CNN ENGLISH EXPRESS』9月号
「巻頭インタビュー」特集に掲載いただきました

メディア情報『AERA ENGLISH』メディア情報『AERA ENGLISH』

2011年7月8日 朝日新聞社『AERA ENGLISH』8月号
「海外メディアの読み方」特集に掲載いただきました

メディア情報『AERA ENGLISH』メディア情報『AERA ENGLISH』

2011年5月26日 朝日新聞社『AERA ENGLISH』4月号
「英語を断捨離!」特集に掲載いただきました

メディア情報『ENGLISH JOURNAL』メディア情報『ENGLISH JOURNAL』

2011年5月18日 アルク『ENGLISH JOURNAL』6月号
『えいごのつぼ』プレゼント企画に掲載いただきました

メディア情報『SAPIO』

2011年3月31日 小学館『SAPIO』4月号
大前研一さんのコーナーに英語学習についてのインタビューを掲載いただきました

メディア情報『PRESIDENT』メディア情報『PRESIDENT』

2011年3月29日 プレジデント社『PRESIDENT』4月号
「英語と就職、出生、お金」特集に掲載いただきました

メディア情報『日経ビジネスアソシエ』メディア情報『日経ビジネスアソシエ』

2011年2月16日 日経BP社『日経ビジネスアソシエ』3月号
「仕事に聞くノート術」特集に掲載いただきました

メディア情報『日経WOMAN』メディア情報『日経WOMAN』

2011年1月11日 日経BP社『日経WOMAN』2月号
「英語力アップ術」特集に掲載いただきました

メディア情報『イングリッシュジャーナル』メディア情報『イングリッシュジャーナル』

2011年1月14日 アルク『イングリッシュジャーナル』2月号
「Super English Woman たちの究極スキルアップ術」特集に掲載いただきました。

メディア情報『週刊ダイヤモンド』メディア情報『週刊ダイヤモンド』

2011年1月4日 ダイヤモンド社『週刊ダイヤモンド』1/4号
「今年こそ英語&中国語」特集に掲載いただきました。

メディア情報『今日からはじめるiPhone英語勉強術』メディア情報『今日からはじめるiPhone英語勉強術』

2010年12月6日 日本実業出版社 エスカルゴムック『今日からはじめるiPhone英語勉強術』
「巻頭特集」に掲載いただきました。

メディア情報『クーリエジャポン』メディア情報『クーリエジャポン』

2010年12月1日 講談社『クーリエジャポン』1月号
「あの人の英語勉強法が知りたい」特集に掲載いただきました。

メディア情報『PRESIDENT』メディア情報『PRESIDENT』

2010年11月8日 プレジデント社『PRESIDENT』11/29号
「書籍紹介ページ」に掲載いただきました。

メディア情報『日経WOMAN』メディア情報『日経WOMAN』

2010年11月6日 日経BP社『日経WOMAN』12月号
「これは気になる『捨てる!技術』特集」に掲載いただきました。

メディア情報『ビジネスiPad』メディア情報『ビジネスiPad』

2010年●月●日 日経ビジネス社『ビジネスiPad』
「ビジネスでiPadを使いこなすには?」に掲載いただきました。

メディア情報『iPhone英語勉強法』メディア情報『iPhone英語勉強法』

2010年9月13日 日本実業出版社『iPhone英語勉強法』
「スキマ時間で英語力を上げる55の技」に掲載いただきました。

メディア情報『日経ビジネスAssocie』

2010年9月10日 日経BP社『日経ビジネスAssocie』●号
「役立つツイッターハッシュタグ」を紹介いただきました。

メディア情報『PRESIDENT』メディア情報『PRESIDENT』

2010年7月12日 プレジデント社『PRESIDENT』8/2号
「通る!文書術」に掲載いただきました。

メディア情報『PHPスペシャル』メディア情報『PHPスペシャル』

2010年7月10日 PHP研究所『PHPスペシャル』8月号
「なぜか人に好かれる話し方」にインタビュー掲載いただきました。

メディア情報『英語ツイッター完全ガイド』メディア情報『英語ツイッター完全ガイド』

2010年7月1日 学研 Gakken mook『英語ツイッター完全ガイド』
「「ハッシュタグ」で英語仲間とつながる!」他、多数掲載いただきました。

メディア情報『STEP BULATS通信』メディア情報『STEP BULATS通信』

2010年6月21日 日本英語検定協会『STEP BULATS通信』16号
「ビジネスで伝わる英語表現」特別寄稿させていただきました。

メディア情報『PRESIDENT』メディア情報『PRESIDENT』

2010年7月5日 プレジデント社『PRESIDENT』7/5号
翻訳書 「まさか!?」紹介いただきました。

メディア情報『type』メディア情報『type』

2010年5月25日 キャリアデザインセンター『type』夏号
「アダム・カヘン氏インタビュー」を掲載いただきました。

メディア情報『PRESIDENT』メディア情報『PRESIDENT』

2010年4月12日 プレジデント社『PRESIDENT』4/12号
「年収1500万の勉強法」に掲載いただきました。

メディア情報『日経WOMAN』メディア情報『日経WOMAN』

2010年2月 日経BP社『日経WOMAN』2月号に掲載いただきました。
本田直之さんに「なぜあの人の話に、みんなが耳を傾けるのか」をご紹介いただきました。

メディア情報『日経ビジネスAssocie』メディア情報『日経ビジネスAssocie』

2010年3月16日 日経BP社『日経ビジネスAssocie』3/16
「やり直し「英語」勉強術」に掲載いただきました。

メディア情報『MEN'S Ex』メディア情報『MEN'S Ex』

2010年5月 世界文化社『MEN'S Ex』5月号に掲載いただきました。
「短時間で確実に、仕事ができるようになる本選び」

メディア情報メディア情報

2009年4月7日 宝島社『steady.』5月号に掲載していただきました。
「憧レディのお仕事拝見!! - 目指すは...integrity(高潔さ)のある女性 -」

メディア情報

2008年3月7日 リクルート『月刊とらばーゆ』4月号に掲載していただきました。
「緊張感が続いたときは、休憩時間の15分睡眠で解消」

メディア情報

2008年3月3日 インフォレスト出版『成功するコミュニケーション術 達人のテクニック』に掲載していただきました。超実践的会話術「なぜあの人の話に、みんなが耳を傾けるのか」

メディア情報

2008年1月23日 日本実務出版『安全と管理』 2月号に掲載していただきました。
特集「談論風発」意見を効果的に伝えるパフォーマンス

メディア情報

2008年1月 日本実業出版社 『ビジネスデータ』 2月号に掲載していただきました。
特集「女性事業家インタビュー」コミュニケーションの現場からビジネスの「先」へ

メディア情報

2008年1月 リクルート L25に掲載していただきました。
特集「L25お仕事mode」働くL25世代の現場をちょっと拝見!

メディア情報

2007年11月28日 講談社 Styleに掲載していただきました。
特集「働きマン」な生き方する?しない?

2007年10月22日 AERAの押切もえさんの連載に掲載していただきました。

メディア情報

2007年5月28日 クラッシィ7月号に掲載していただきました。

page top

新聞

メディア情報『慶応義塾生新聞』メディア情報『慶応義塾生新聞』

『慶応義塾生新聞』に掲載いただきました。
同時通訳者 関谷英里子さんが教える英語学習法
忙しい学生生活の中で英語学習を習慣づけるには、「目標を立てること」が 大切です。また、英語を「コミュニケーションツール」として捉えることが重要です。どのように自分を伝えるか、どうやって相手を理解するかなどを念頭に置くと、効果的に学習ができます。毎日15分、スマートフォンの英語学習アプリなどを使って「スキマ時間」を有効活用するのがおすすめ。また、TOEICやTOEIC SWテストを受験してみるのもいいでしょう。

メディア情報『読売新聞』メディア情報『読売新聞』

2013年9月12日 『読売新聞』に掲載いただきました。
「その英語 こう言いかえればササるのに!」広告

メディア情報『朝日新聞』

2013年9月30日 『朝日新聞』に掲載いただきました。
朝日カルチャーセンター「同時通訳者の世界」のセミナー告知

メディア情報『日本経済新聞』メディア情報『日本経済新聞』

2013年8月24日 『日本経済新聞』に掲載いただきました。
「その英語 こう言いかえればササるのに!」広告

メディア情報『日本経済新聞』メディア情報『日本経済新聞』

2013年6月15日 『日本経済新聞』に掲載いただきました。
とことん試します
スマホ活用 暗記より「推理」アラフォーからの英単語再学習、専門家に聞いた秘訣は、読む•聞くというインプットと、話す•書くのアウトプットを常に繰り返すことが大切。

メディア情報『朝日新聞』

2013年5月20日 『朝日新聞』に掲載いただきました。
「同時通訳者の頭の中」広告掲載

メディア情報『朝日新聞』メディア情報『朝日新聞』

2013年4月17日 『朝日新聞』朝刊書評欄
同時通訳者の頭の中
カリスマ通訳者が明らかにする、「ふたつの力」と同時通訳の秘密
英語力をつけるためには、「イメージ力」と「レスポンス力」を鍛えなさいとアドバイスをする。「言語で表現されたことが瞬時に映像、イメージとして頭の中に映し出され、それを別の言語で表現する」力と反応する力。同時通訳者が実際にどのように学習しているかなど、具体的な工夫や方法が提示されている。

メディア情報『朝日新聞』

2013年4月4日 『朝日新聞』に掲載いただきました。
「あなたの英語勉強法ががらりと変わる 同時通訳者の頭の中」広告掲載

メディア情報『日経新聞朝刊』

2012年12月9日 『読売新聞』朝刊書評欄
本よみうり堂で「中学英語を生かす3つのルール」が紹介されています。

メディア情報『日経新聞朝刊』メディア情報『日経新聞朝刊』

2010年10月31日 日本経済新聞社『日経新聞』朝刊
「日経新聞朝刊2面」に掲載いただきました。

メディア情報 日経新聞

2010年4月13日 日経新聞に掲載いただきました。
『まさか?!—自信がある人ほど陥る意思決定8つの罠』

メディア情報 日経新聞

2010年3月27日 日経新聞に掲載いただきました。
『カリスマ同時通訳者が教えるビジネスパーソンの英単語帳』

メディア情報 日経新聞

2010年2月6日 日経新聞に掲載いただきました。
『カリスマ同時通訳者が教えるビジネスパーソンの英単語帳』

2007年11月24日 フジサンケイビジネスアイに掲載していただきました。

2007年10月01日 ジャパンタイムズ・ジュニアに「海外とかかわる仕事」という特集で掲載していただきました。

page top

WEB

2011年12月 ITmediaエグゼクティブ「ビジネス著者が語る、リーダーの仕事術」掲載

「グローバル時代に身に付けたい洗練されたビジネス英語の極意」

2011年4月〜 転職サイトDODA「転職情報・成功ガイド」掲載

「一緒に働きたいと思われる人の3カ条」

2011年4月〜 転職サイト@type「今話題のビジネス書から学ぶ!」掲載

「転職できる力」養成講座

2011年4月〜 ITmediaエグゼクティブ「ビジネス著者が語る、リーダーの仕事術」掲載

英語を学び直す人も押さえるべきは本質 (1/2)

2011年2月〜 プレジデント・ロイターウェブサイト「一流社員が読む本」掲載

ビジネスシーンを想定した例文と「世界のエグゼクティブ」の名言を紹介

2010年4月〜 ITmediaエグゼクティブ「ビジネス著者が語る、リーダーの仕事術」掲載

「あなたのBest」でなく結果を出して—ビジネス英語に必要なネイティブ感覚

2010年2月〜 マネックスラウンジ「投資の英単語帳」連載

投資の英単語帳

2009年11月〜 日経ビジネスオンライン - アジア・国際 -「コネチカットの庭から見た日本」連載

フィリップ・デルヴス・ブロートンのコネチカットの庭から見た日本

(Author)フィリップ・デルヴス・ブロートン、関谷 英里子

November 5, 2009 〜 英タイムズ誌 草食男子に関する記事通訳

The rise of Japan’s 'girlie man' generation - Times Online

2009年10月7日 日経ビジネスオンライン「ニュースを斬る」連載
(Author)フィリップ・デルヴス・ブロートン、関谷 英里子

“景気回復”は強気なウォール街だけ お金の使い方の変化に戸惑うアメリカ人の苦悩

2009年9月9日 日経ビジネスオンライン「ニュースを斬る」連載
(Author)フィリップ・デルヴス・ブロートン、関谷 英里子

2009年 政権交代 「出生率」で決まる鳩山氏の国際評価

2009年8月21日 日経ビジネスオンライン「ニュースを斬る」連載
(Author)フィリップ・デルヴス・ブロートン、関谷 英里子

インターネットなしで選挙は戦える? 〜Let technology unleash democracy〜

page top

講演(※ 講演依頼・取材依頼は まで)

2010年7月14日 ディスカヴァー・トゥエンティワンで講演

2010年6月下旬 経営者JP

2010年4月1日 日本映像翻訳アカデミーで講演させていただきました
通訳としてのコミュニケーション術、スキルアップで心がけていること、仕事に対する姿勢など

page top

テレビ出演

2010年11月22日 「つながるセブン」出演

2008年5月13日 「ぷっ」すま出演 ぶっつけ本番!ハイスクール

page top

通訳者のメッセージ
メディア掲載
インタビュー集
関谷英里子が通訳した方々の著者例
関谷英里子の本棚

page top

無料相談窓口

講演依頼・取材依頼はこちらから

関谷英里子ブログ

翻訳サービスのご案内

NHKラジオ入門ビジネス英語 講師

カリスマ同時通訳者が教えるビジネスパーソンの英単語帳

twitter 英会話オススメハッシュタグ